Quando guardavo le cose attorno a me e io che stavo lì nel mezzo...
Kada sam shvatila da se sve vrti okolo, dok sam ja stajala u sredini.
La', nel mezzo... la' nel centro la finestra non e' esplosa bene e per me e' molto difficile fare tutto in una sola ripresa.
Tamo u sredini... Tamo u centru... Prozor nije eksplodirao kako treba... i za mene je mnogo teško da sve uradim u jednoj sceni.
Era nel mezzo di una partita?
Da li sam vas prekinula u igri?
E allora lei sara' proprio nel mezzo di un gran polverone sul perche' mia figlia era il bersaglio e non io.
А онда ћете се наћи у средини гадне приче у којој се каже да је мета била моја кћер а не ја.
Il mio vecchio mi ha lasciato questo schifo perche' non gli interessa se mi fermo nel mezzo di qualcosa e vengo mangiato da un orso o qualcosa del genere.
Moj stari mi je pozajmio ovu krntiju. Jer ga nije briga hoæe li se pokvariti negde i da me može pojesti medved ili nešto drugo.
Hai il coraggio di lasciarmi qui nel mezzo del nulla?
Само тако ћеш да ме оставиш овде, усред ничега?!
Sono pericolosi ai due lati e scaltri nel mezzo.
Opasni su s obe strane, lukavi u sredini.
E' Gendry che cercano, non voglio trovarmi nel mezzo di una battaglia.
Oni traže Džendrija. Ne želim da se nađem u sred borbe.
I rottami nel mezzo del Potomac hanno reso la sua missione evidente.
Мислим да ракета усред Потомак реке јасно говори сама за себе.
Perche' nel mezzo del coito hai cercato di chiamare Tanya per una caccia all'oca selvatica tra le tribu'.
U sred ševe htela si da zoveš Tanju zbog lova na divlje guske kod Talibana.
Per lei l'unica cosa peggiore della morte era pensare che la sua carne in decomposizione sarebbe stata chiusa per l'eternita' in una grande scatola e sepolta nel mezzo di un cazzo di campo da golf.
За њу, једина ствар гора од смрти би било сазнање да ће њено иструлело тело бити заробљено заувек у великој кутији, и сахрањено усред јебеног терена за голф.
Sei nata durante un attacco aereo nel mezzo di una guerra... da due persone che si amavano.
Рођена си за време бомбардовања усред рата. За двоје људи који су се међусобно волели.
Mi addormentai sull'aereo, finché nel mezzo della notte, atterrammo alle Azzore per un rifornimento.
Zaspao sam u avionu, dok nismo odjednom, usred noći, sleteli na Azor kako bismo natočili još goriva.
Chiama Washington! ". E pensai tra me, nel mezzo della notte, nel mezzo dell'Atlantico: ”Che diavolo può essere successo a Washington?” Pensai ad un certo numero di cose che avrebbero potuto succedere.
I pomislio sam, usred noći, usred Atlantika, šta bi to moglo poći po zlu u Vašingtonu? Onda sam se setio kako bi mnogo toga moglo da se desi.
Ecco una madre e il suo cucciolo di due anni, eravamo su una nave a 160 km dalla costa nel mezzo del nulla e loro si trovavano su questo frammento di ghiacciaio, ottima cosa per loro, sono al sicuro.
Evo majke sa svojim dvogodišnjim mladuncem, kako putuju brodom stotine kilometara od obale u sred ničega, i voze se na ovom velikom parčetu glečerskog leda, što je za njih dobro; sigurni su u ovom trenutku.
Quando ero alla Philips abbiamo discusso l'idea di una possibile tecnologia, qualcosa che non fosse né acceso né spento, ma nel mezzo.
Dok sam radila u Philips-u, razgovarali smo o ideji možda-tehnologije, nečega što nije uključeno niti isključeno - nešto između.
Sarebbe costato molto, ma probabilmente non più di un fabbro nel mezzo della notte, così ho pensato che, considerate le circostanze, ci sarei andato pari.
Znao sam da će to biti skupo, ali verovatno ne skuplje nego da bravar dolazi usred noći, tako da sam računao, s obzirom na okolnosti, da sam na istom.
Tutte quelle cose hanno in comune le consonanti che siedono nel mezzo, come pilastri.
Свима су им заједнички сугласници који се налазе у средини, као стожери.
Ho trovato che molte persone sono proprio nel mezzo tra chi dà e chi prende.
I otkrio sam da je većina ljudi u sredini između davanja i uzimanja.
i batteri vivono consumando il nutrimento che trovano nell'ambiente crescono fino al doppio delle dimensioni originale, si dividono nel mezzo e da una cellula ne nascono due e così di seguito
A način na koji bakterije žive, jeste taj da one uzimaju hranljive sastojke iz sredine, porastu duplo u odnosu na svoju veličinu, podele se po sredini, i jedna ćelija postaje dve, i tako dalje i tako dalje.
Quel che è successo è che l' opzione che era inutile, quella nel mezzo, era inutile nel senso che nessuno la voleva.
Desilo se da je opcija koja je bila beskorisna, u sredini, bila beskorisna u smislu da je niko nije želeo.
In effetti, in confronto alla scelta nel mezzo, che era avere solo il cartaceo per 125, quella combinata stampa ed online per 125 sembrava un' offerta fantastica.
Zapravo, u odnosu na opciju u sredini, koja je davala samo štampano izdanje za 125 dolara, štampano i internet izdanje za 125 bila je fantastična ponuda.
Quando vedete i due gatti giganti, qui, che premono in avanti, potete anche vedere che nel mezzo e davanti a loro, ci sono tutte le economie emergenti del mondo, che Thomas Friedman definisce giustamente "il mondo piatto."
Kada posmatrate dve velike mačke ovde kako guraju napred, možete primetiti da se između njih i ispred njih nalazi cela skupina uzdižućih ekonomija sveta, što je Tomas Fridmen veoma ispravno nazvao "ravnim svetom".
Ma nel mezzo abbiamo la gran parte della popolazione mondiale, che ora ha il 24% dei profitti.
Али у средини, имамо већину светске популације, која сада има 24% прихода.
e non avremo un mondo diviso. La maggior parte delle persone sarà nel mezzo.
и нећемо имати подељен свет. Имаћемо већину људи у средини.
Nel mezzo, hanno qualche ora di una specie di calma meditativa a letto.
A između, imaju par sati neke vrste tihe meditacije u krevetu.
E l'immagine familiare è il nucleo di un atomo rappresentato da una mosca nel mezzo di uno stazio sportivo e l'atomo vicino è nello stadio sportivo accanto.
Poznati primer je da je jezgro atoma muva u sredini sportskog stadiona i da je susedni atom zapravo susedni sportski stadion.
Quindi lo scontro delle civiltà è qui, e le vignette sono nel mezzo?
Овде је судар цивилизација, а усред тога су стрипови.
Non volete essere il prosciutto nel mezzo.
Не желите да будете шунка у средини.
Egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Mettiti nel mezzo!
I reče čoveku sa suvom rukom: Stani na sredinu.
Non trovando da qual parte introdurlo a causa della folla, salirono sul tetto e lo calarono attraverso le tegole con il lettuccio davanti a Gesù, nel mezzo della stanza
I ne našavši kuda će ga uneti od naroda, popeše se na kuću i kroz krov spustiše ga s odrom na sredu pred Isusa.
Ma Gesù era a conoscenza dei loro pensieri e disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Alzati e mettiti nel mezzo!.
A On znaše pomisli njihove, i reče čoveku koji imaše suvu ruku: Ustani i stani na sredu.
E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro
I ako dodje u drugu stražu, i u treću stražu dodje, i nadje ih tako, blago onim slugama.
Allora gli scribi e i farisei gli conducono una donna sorpresa in adulterio e, postala nel mezzo
A književnici i fariseji dovedoše k Njemu ženu uhvaćenu u preljubi, i postavivši je na sredu
dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dall'altra, e Gesù nel mezzo
Onde Ga razapeše, i s Njim drugu dvojicu s jedne i s druge strane, a Isusa u sredi.
1.1775360107422s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?